“Autumn Day” by Rainer Maria Rilke; Grapes by Rainer Kuhn

Rainer's grapes

My Leipzig permaculture friend, Rainer Kuhn, just posted this picture of ripe grapes on his country house. The accompanying poem by Rainer Maria Rilke is one of the best-known in 20th Century German literature. Tom Gibson

Autumn Day

Lord: it is time. The summer was immense.
Lay your long shadows on the sundials,
and on the meadows let the winds go free.

Command the last fruits to be full;
give them just two more southern days,
urge them on to completion and chase
the last sweetness into the heavy wine.

Who has no house now, will never build one.
Who is alone now, will long remain so,
will stay awake, read, write long letters
and will wander restlessly up and down
the tree-lines streets, when the leaves are drifting.

English: (C) Edward Snow 1991

 

Herbsttag

Herr: es ist Zeit. Der Sommer war sehr groß.
Leg deinen Schatten auf die Sonnenuhren,
und auf den Fluren laß die Winde los.

Befiel den letzten Früchten voll zu sein;
gib ihnen noch zwei südlichere Tage,
dränge sie zur Vollendung hin und jage
die letzte Süße in den schweren Wein.

Wer jetzt kein Haus hat, baut sich keines mehr.
Wer jetzt allein ist, wird es lange bleiben,
wird wachen, lesen, lange Briefe schreiben
und wird in den Alleen hin und her
unruhig wandern, wenn die Blätter treiben.

Rainer Maria Rilke

 

2 thoughts on ““Autumn Day” by Rainer Maria Rilke; Grapes by Rainer Kuhn

  1. Super schön die Idee, danke.

    Der Wein ist gerade sehr süß und wir essen jeden Tag davon. Es ist Herbst und die letzten warmen Tage sind vergangen.
    Lasst es Euch gut gehen!

    super nice idea, thanks.

    The wine is very sweet and we eat them every day. It’s autumn and the last warm days have passed.
    Enjoy!

Comments are closed.